Eze 2:1 他對我說、人子阿、你站起來、我要和你說話。
Eze 2:1 And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee.
Eze 2:2 他對我說話的時候、靈就進入我裏面、使我站起來、我便聽見那位對我說話的聲音.
Eze 2:2 And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.
Eze 2:3 他對我說、人子阿、我差你往悖逆的國民以色列人那裏去.他們是悖逆我的、他們和他們的列祖違背我、直到今日。
Eze 2:3 And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, even unto this very day.
Eze 2:4 這眾子、面無羞恥、心裏剛硬.我差你往他們那裏去、你要對他們說、主耶和華如此說。
Eze 2:4 For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD.
Eze 2:5 他們或聽、或不聽、(他們是悖逆之家)必知道在他們中間有了先知。
Eze 2:5 And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
Eze 2:6 人子阿、雖有荊棘和蒺藜在你那裏、你又住在蠍子中間、總不要怕他們、也不要怕他們的話、他們雖是悖逆之家、還不要怕他們的話、也不要因他們的臉色驚惶。
Eze 2:6 And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
Eze 2:7 他們或聽、或不聽、你只管將我的話告訴他們.他們是極其悖逆的。
Eze 2:7 And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.
Eze 2:8 人子阿、要聽我對你所說的話、不要悖逆像那悖逆之家、你要開口吃我所賜給你的。
Eze 2:8 But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.
Eze 2:9 我觀看、見有一隻手向我伸出來、手中有一書卷。
Eze 2:9 And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein;
Eze 2:10 他將書卷在我面前展開、內外都寫著字、其上所寫的有哀號、歎息、悲痛的話。
Eze 2:10 And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe.