Job 38:1 那時耶和華從旋風中回答約伯說、
Job 38:1 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
Job 38:2 誰用無知的言語、使我的旨意暗昧不明、
Job 38:2 Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
Job 38:3 你要如勇士束腰.我問你、你可以指示我。
Job 38:3 Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
Job 38:4 我立大地根基的時候、你在哪裏呢.你若有聰明只管說吧。
Job 38:4 Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.
Job 38:5 你若曉得就說、是誰定地的尺度.是誰把準繩拉在其上。
Job 38:5 Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
Job 38:6 地的根基安置在何處.地的角石是誰安放的。
Job 38:6 Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
Job 38:7 那時晨星一同歌唱、 神的眾子也都歡呼。
Job 38:7 When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
Job 38:8 海水衝出、如出胎胞.那時誰將他關閉呢.
Job 38:8 Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
Job 38:9 是我用雲彩當海的衣服、用幽暗當包裹他的布、
Job 38:9 When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
Job 38:10 為他定界限、又安門和閂、
Job 38:10 And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
Job 38:11 說、你只可到這裏、不可越過、你狂傲的浪要到此止住。
Job 38:11 And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
Job 38:12 你自生以來、曾命定晨光、使清晨的日光知道本位.
Job 38:12 Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
Job 38:13 叫這光普照地的四極、將惡人從其中驅逐出來麼。
Job 38:13 That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
Job 38:14 因這光地面改變如泥上印印.萬物出現如衣服一樣。
Job 38:14 It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
Job 38:15 亮光不照惡人、強橫的膀臂也必折斷。
Job 38:15 And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.
Job 38:16 你曾進到海源、或在深淵的隱密處行走麼。
Job 38:16 Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
Job 38:17 死亡的門、曾向你顯露麼.死蔭的門、你曾見過麼。
Job 38:17 Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
Job 38:18 地的廣大、你能明透麼.你若全知道、只管說吧。
Job 38:18 Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
Job 38:19 光明的居所從何而至、黑暗的本位在於何處。
Job 38:19 Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
Job 38:20 你能帶到本境、能看明其室之路麼。
Job 38:20 That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
Job 38:21 你總知道、因為你早已生在世上、你日子的數目也多。
Job 38:21 Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
Job 38:22 你曾進入雪庫、或見過雹倉麼。
Job 38:22 Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
Job 38:23 這雪雹乃是我為降災、並打仗和爭戰的日子所預備的。
Job 38:23 Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
Job 38:24 光亮從何路分開、東風從何路分散遍地。
Job 38:24 By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
Job 38:25 誰為雨水分道、誰為雷電開路.
Job 38:25 Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Job 38:26 使雨降在無人之地、無人居住的曠野.
Job 38:26 To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
Job 38:27 使荒廢淒涼之地得以豐足、青草得以發生。
Job 38:27 To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
Job 38:28 雨有父麼、露水珠、是誰生的呢。
Job 38:28 Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
Job 38:29 冰出於誰的胎、天上的霜、是誰生的呢。
Job 38:29 Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
Job 38:30 諸水堅硬〔或作隱藏〕如石頭、深淵之面凝結成冰。
Job 38:30 The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
Job 38:31 你能繫住昴星的結麼、能解開參星的帶麼。
Job 38:31 Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
Job 38:32 你能按時領出十二宮麼、能引導北斗和隨他的眾星麼.〔星原文作子〕
Job 38:32 Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
Job 38:33 你知道天的定例麼、能使地歸在天的權下麼。
Job 38:33 Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
Job 38:34 你能向雲彩揚起聲來、使傾盆的雨遮蓋你麼。
Job 38:34 Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
Job 38:35 你能發出閃電、叫他行去、使他對你說、我們在這裏。
Job 38:35 Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
Job 38:36 誰將智慧放在懷中、誰將聰明賜於心內。
Job 38:36 Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
Job 38:37 誰能用智慧數算雲彩呢、塵土聚集成團、土塊緊緊結連.那時、誰能傾倒天上的瓶呢。
Job 38:37 Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Job 38:38 見上節
Job 38:38 When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
Job 38:39 母獅子在洞中蹲伏、少壯獅子在隱密處埋伏、你能為他們抓取食物、使他們飽足麼。
Job 38:39 Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
Job 38:40 見上節
Job 38:40 When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
Job 38:41 烏鴉之雛、因無食物飛來飛去、哀告 神.那時、誰為他預備食物呢。
Job 38:41 Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.