Psm 65:1 〔大衛的詩歌、交與伶長。〕 神阿、錫安的人、都等候讚美你、所許的願、也要向你償還。
Psm 65:1 Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
Psm 65:2 聽禱告的主阿、凡有血氣的、都要來就你。
Psm 65:2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
Psm 65:3 罪孽勝了我.至於我們的過犯、你都要赦免。
Psm 65:3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
Psm 65:4 你所揀選、使他親近你、住在你院中的、這人便為有福.我們必因你居所、你聖殿的美福知足了。
Psm 65:4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Psm 65:5 拯救我們的 神阿、你必以威嚴秉公義應允我們.你本是一切地極、和海上遠處的人所倚靠的。
Psm 65:5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
Psm 65:6 他既以大能束腰、就用力量安定諸山.
Psm 65:6 Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
Psm 65:7 使諸海的響聲、和其中波浪的響聲、並萬民的喧嘩、都平靜了。
Psm 65:7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
Psm 65:8 住在地極的人、因你的神蹟懼怕.你使日出日落之地都歡呼。
Psm 65:8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psm 65:9 你眷顧地、降下透雨、使地大得肥美. 神的河滿了水.你這樣澆灌了地、好為人預備五穀。
Psm 65:9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
Psm 65:10 你澆透地的犁溝、潤平犁脊.降甘霖、使地軟和.其中發長的、蒙你賜福。
Psm 65:10 Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
Psm 65:11 你以恩典為年歲的冠冕.你的路徑都滴下脂油.
Psm 65:11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
Psm 65:12 滴在曠野的草場上.小山以歡樂束腰。
Psm 65:12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
Psm 65:13 草場以羊群為衣.谷中也長滿了五穀。這一切都歡呼歌唱.
Psm 65:13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.