Job 14:1 人為婦人所生、日子短少、多有患難.
Job 14:1 Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
Job 14:2 出來如花、又被割下.飛去如影、不能存留。
Job 14:2 He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
Job 14:3 這樣的人你豈睜眼看他麼.又叫我來受審麼。
Job 14:3 And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
Job 14:4 誰能使潔淨之物出於污穢之中呢.無論誰也不能。
Job 14:4 Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
Job 14:5 人的日子既然限定、他的月數在你那裏、你也派定他的界限、使他不能越過、
Job 14:5 Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
Job 14:6 便求你轉眼不看他、使他得歇息、直等他像雇工人完畢他的日子。
Job 14:6 Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
Job 14:7 樹若被砍下、還可指望發芽、嫩枝生長不息、
Job 14:7 For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
Job 14:8 其根雖然衰老在地裏、榦也死在土中.
Job 14:8 Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
Job 14:9 及至得了水氣、還要發芽、又長枝條、像新栽的樹一樣。
Job 14:9 Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
Job 14:10 但人死亡而消滅.他氣絕、竟在何處呢。
Job 14:10 But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
Job 14:11 海中的水絕盡、江河消散乾涸.
Job 14:11 As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
Job 14:12 人也是如此、躺下不再起來、等到天沒有了、仍不得復醒、也不得從睡中喚醒。
Job 14:12 So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
Job 14:13 惟願你把我藏在陰間.存於隱密處、等你的忿怒過去、願你為我定了日期、記念我。
Job 14:13 O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
Job 14:14 人若死了、豈能再活呢。我只要在我一切爭戰的日子、等我被釋放的時候來到。〔被釋放或作改變〕
Job 14:14 If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
Job 14:15 你呼叫、我便回答.你手所作的、你必羨慕。
Job 14:15 Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
Job 14:16 但如今你數點我的腳步、豈不窺察我的罪過麼。
Job 14:16 For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
Job 14:17 我的過犯被你封在囊中、也縫嚴了我的罪孽。
Job 14:17 My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
Job 14:18 山崩變為無有.磐石挪開原處。
Job 14:18 And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
Job 14:19 水流消磨石頭.所流溢的、洗去地上的塵土.你也照樣滅絕人的指望。
Job 14:19 The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
Job 14:20 你攻擊人常常得勝、使他去世、你改變他的容貌、叫他往而不回。
Job 14:20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
Job 14:21 他兒子得尊榮他也不知道.降為卑他也不覺得。
Job 14:21 His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
Job 14:22 但知身上疼痛、心中悲哀。
Job 14:22 But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.